-
1 fato
fa.to* * *[`fatu]Substantivo masculino fait masculinser fato consumado être un fait accomplide fato effectivementpelo fato de du fait que* * *nome masculinofato de banhomaillot de bainfato de treino -
2 ipso facto
(pelo fato)ipso facto -
3 ipso\ facto
-
4 blow
I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) pancada2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpeII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soprar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) fazer voar3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) ser soprado4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soprar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) fazer soar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *blow1[blou] n 1 soco, golpe, pancada. 2 calamidade súbita, desgraça repentina, desastre. 3 ataque repentino, assalto, golpe de mão. he struck a blow for me ele me ajudou. they came to blows eles chegaram às vias de fato. with (or at) one blow, with (or at) a single blow com um só golpe, de uma só vez. without striking a blow sem luta.————————blow2[blou] n 1 sopro, assopradela. 2 rajada de vento, ventania. 3 bazófia, fanfarronada. 4 queima de fusível. • vt+vi (ps blew, pp blown) 1 soprar, assoprar. 2 ventar, mover em corrente, mover rapidamente. 3 ser impelido pelo vento. 4 forçar corrente de ar em ou através de, ventilar. 5 soprar, fazer soar (instrumento de sopro). 6 enfatuar-se. 7 encher de ar. 8 dinamitar, rebentar, estourar. 9 sl amaldiçoar. 10 bufar, ofegar, exalar com força. 11 coll contar vantagem, gabar-se. 12 esbanjar dinheiro. 13 fundir, queimar (fusível). 14 difundir, espalhar, revelar. 15 sl sair, partir. to blow down derrubar (pelo vento). to blow in/ into a) chegar inesperadamente. he blew into town / ele chegou inesperadamente na cidade. b) começar a produzir (poço de petróleo). to blow off steam descarregar, desabafar. to blow one’s nose assoar o nariz. to blow one’s own trumpet elogiar a si mesmo. to blow out a) estourar (pneu). b) extinguir, apagar. c) parar de funcionar (máquina elétrica). d) estourar pela força do ar. the explosion blew the windows out / a explosão estourou as janelas. to blow over parar, cessar (tempo ruim). the storm blew over / a tempestade parou. to blow someone a kiss atirar um beijo a alguém. to blow up a) explodir, dinamitar. b) ser destruído por explosão. c) ampliar (fotografia). d) ficar irritado. e) começar, chegar (tempo ruim). there is a storm blowing up / está ameaçando uma tempestade.————————blow3[blou] n florescência. • vi florir, florescer. -
5 fait
fait, e[fɛ, fɛt]Verbe participe passé → faireAdjectif (réalisé) feito(ta)(fromage) amanteigado(da)Nom masculin feito masculino(c'est) bien fait! (é) bem feito!faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.au fait a propósitodu fait de por causa deen fait de fatoprendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante* * *fait fɛ]nome masculinoincidentedu seul fait quesó pelo facto defait accomplifacto consumado(jornal) fait diverscrónicas; notícias de carácter geralc'est un faité um factoaller au faitir ao essencialaller droit au faitir direito ao assuntole fait de direo facto de dizerprendre sur le faitapanhar em flagrantefaçanha f.hauts faitsfaçanhasprendre fait et cause pourtomar a defesa de; tomar a peitoadjectivoêtre bien/mal faitser bem/mal constituídohomme faithomem feitoun travail bien faitum trabalho bem feitomaquilhadodes yeux faitsolhos maquilhadosongles faitsunhas tratadas e envernizadas◆ au faita propósitodepressa e bem há pouco quem◆ de/en faitde facto, efectivamentedizer na carano que respeita a; em matéria depreconceito; lugar comumfrase feitacompletamente; inteiramentejá feito; pronto a servir◆ vite fait, bien faitenquanto o Diabo esfrega um olho -
6 anything
1) ((in questions, and negative sentences etc) some thing: Can you see anything?; I can't see anything.) alguma coisa2) (a thing of any kind: You can buy anything you like; `What would you like for your birthday?' `Anything will do.') qualquer coisa* * *an.y.thing['eniθiŋ] n coisa de qualquer espécie, qualquer coisa. anything up to 5 dollars / qualquer coisa até 5 dólares. • adv de qualquer medida ou modo, de todo jeito, de qualquer forma. • pron algo, um objeto, ato, estado, acontecimento ou fato qualquer. anything but tudo menos. for anything I know pelo que ou por quanto eu sei. if anything se é que. not for anything nem por nada. -
7 arruffato agg
[arruf'fato] arruffato (-a)(capelli, pelo) tousled, ruffled, (piume) ruffled -
8 arruffato
agg [arruf'fato] arruffato (-a)(capelli, pelo) tousled, ruffled, (piume) ruffled
См. также в других словарях:
Erval Seco — is a municipality in the state Rio Grande do Sul, Brazil.ee also*List of municipalities in Rio Grande do SulHistória do Município Erval Seco RS Depois de 1750, pelo Passo Goi Em, conhecido como caminho de Atanagildo, ou estrada dos caingangues,… … Wikipedia
Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990 — Diccionario con una indicación de las palabras modificadas por la entrada en vigencia del Acuerdo Ortográfico. El Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa de 1990 (portugués: Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990) es un tratado… … Wikipedia Español
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Numea — Nouméa Numea Escudo … Wikipedia Español
epilogismo — s. m. Raciocínio pelo qual se induz um fato oculto de outro sensível ou patente … Dicionário da Língua Portuguesa
guarda-roupa — s. m. 1. Móvel ou compartimento da casa em que se guarda a roupa. = GUARDA FATO(S), GUARDA VESTIDOS 2. Conjunto das roupas de alguém (ex.: são peças para um guarda roupa básico de viagem). 3. Conjunto das roupas de um espetáculo, de um programa… … Dicionário da Língua Portuguesa
lembrança — s. f. 1. Ato mental pelo qual a memória reproduz um fato passado. 2. Recordação. 3. Apontamento (para auxiliar a memória). 4. Alvitre, ideia. 5. Presente, dádiva. • lembranças s. f. pl. 6. Cumprimentos, recordações … Dicionário da Língua Portuguesa
medo — |ê| s. m. 1. Estado emocional resultante da consciência de perigo ou de ameaça, reais, hipotéticos ou imaginários. = FOBIA, PAVOR, TERROR 2. Ausência de coragem (ex.: medo de atravessar a ponte). = RECEIO, TEMOR ≠ DESTEMOR, INTREPIDEZ… … Dicionário da Língua Portuguesa
prato — s. m. 1. Peça de louça em que se come ou em que se serve a comida: prato covo ou fundo, prato sopeiro; prato plano ou chato, prato para comida de garfo. 2. Cada um dos diferentes manjares que entram numa refeição. 3. Iguaria, acepipe. 4. Peça da… … Dicionário da Língua Portuguesa
real — adj. 2 g. 1. Do rei ou a ele relativo. = RÉGIO 2. Próprio de rei ou da realeza. = REALENGO, RÉGIO ≠ PLEBEU 3. Que está sob a alçada do rei ou da rainha (ex.: real academia). 4. Digno de um rei, pelo fausto ou pela dimensão. = MAGNIFICENTE,… … Dicionário da Língua Portuguesa
reconhecimento — s. m. 1. Ato de reconhecer. 2. Efeito dessa ação. 3. Exame minucioso. 4. Confissão, declaração de um fato. 5. Gratidão, sentimento de agradecimento. 6. Recompensa, prêmio, galardão. 7. [Militar] Operação que visa obter informações sobre o… … Dicionário da Língua Portuguesa